TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 22:32

Konteks
22:32 but I have prayed for you, Simon, 1  that your faith may not fail. 2  When 3  you have turned back, 4  strengthen 5  your brothers.”

Lukas 22:1

Konteks
Judas’ Decision to Betray Jesus

22:1 Now the Feast of Unleavened Bread, 6  which is called the Passover, was approaching.

Kolose 1:8

Konteks
1:8 who also told us of your love in the Spirit.

Galatia 5:4

Konteks
5:4 You who are trying to be declared righteous 7  by the law have been alienated 8  from Christ; you have fallen away from grace!
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:32]  1 sn Here and in the remainder of the verse the second person pronouns are singular, so only Peter is in view. The name “Simon” has been supplied as a form of direct address to make this clear in English.

[22:32]  2 sn That your faith may not fail. Note that Peter’s denials are pictured here as lapses, not as a total absence of faith.

[22:32]  3 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[22:32]  4 tn Or “turned around.”

[22:32]  5 sn Strengthen your brothers refers to Peter helping to strengthen their faith. Jesus quite graciously restores Peter “in advance,” even with the knowledge of his approaching denials.

[22:1]  6 sn The Feast of Unleavened Bread was a week long celebration that followed the day of Passover, so one name was used for both feasts (Exod 12:1-20; 23:15; 34:18; Deut 16:1-8).

[5:4]  7 tn Or “trying to be justified.” The verb δικαιοῦσθε (dikaiousqe) has been translated as a conative present (see ExSyn 534).

[5:4]  8 tn Or “estranged”; BDAG 526 s.v. καταργέω 4 states, “Of those who aspire to righteousness through the law κ. ἀπὸ Χριστοῦ be estranged from Christ Gal 5:4.”



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA